
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
1772 référencesreferences (119 pages)
DébutFirst PrécédentPrevious 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 SuivantNext FinLast
DébutFirst PrécédentPrevious 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 SuivantNext FinLast
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[484] | ![]() | Ỉnpw-m-zȝ.f | « Anubis est sa protection » | PN 1, 037, 12 |
[485] | ![]() | Ỉnpw-nw-mtj (?) | ||
[481] | ![]() | Ỉnpw-ḫw.f | « Anubis, qu’il protège ! » | |
[486] | ![]() | Ỉnpw-ššj (?) | ||
[442] | ![]() | Ỉn-Ptḥ | « Celui que Ptah a amené » | |
[443] | ![]() | Ỉn.f | ||
[487] | ![]() | Ỉnfr-ẖnmw (?) | ||
[63] | ![]() | Ỉ-nfrt | ||
[444] | ![]() | Ỉn-mr.f | « Celui que son aimé a amené » | |
[488] | ![]() | Ỉnn | ||
[489] | ![]() | Ỉnnj | PN 1, 038, 03 | |
[430] | ![]() | Ỉn.n(.j)-kȝ(.j) | « Mon ka est celui que j’ai amené » | |
[445] | ![]() | Ỉn-nbj (?) | ||
[447] | ![]() | [...]-ỉn-nfrt | ||
[448] | ![]() | Ỉn-rj |
1772 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020