
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[588] | ![]() | Ỉḥy-m-zȝ-Mry-Rʿ | « Ihy est la protection de Meryrê » | |
[666] | ![]() | Ỉt.f-snw.f | « Son compagnon est son père » | PN 1, 051, 05 |
[693] | ![]() | Ỉṯȝj | PN 1, 052, 24 | |
[694] | ![]() | Ỉṯȝw (?) | ||
[695] | ![]() | Ỉṯȝt | PN 1, 052, 23 | |
[697] | ![]() | Ỉṯj | PN 1, 052, 29 | |
[716] | ![]() | Ỉdj | PN 1, 054, 03 | |
[874] | ![]() | ʿnḫ-[...] | « Vive [le roi N] ! » | |
[935] | ![]() | ʿnḫy | PN 1, 068, 04 | |
[316] | ![]() | ʿnḫw | « Les vivants » (?) | PN 1, 068, 09 |
[805] | ![]() | ʿnḫ-Ppy | « Vive Pépy ! » | PN 1, 131, 20 |
[818] | ![]() | ʿnḫ-Ppy | « Vive Pepy ! » | PN 1, 131, 20 |
[806] | ![]() | ʿnḫ-Ppy ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Ppy » le cadet | PN 1, 132, 01 |
[812] | ![]() | ʿnḫ-Ppy km | « ʿnḫ-Ppy » le noir | |
[591] | ![]() | ʿnḫ-Mry-Rʿ | « Vive Méryrê » | PN 1, 160, 24 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020