
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[428] | ![]() | Ỉn | PN 1, 032, 21 | |
[443] | ![]() | Ỉn.f | ||
[487] | ![]() | Ỉnfr-ẖnmw (?) | ||
[503] | ![]() | Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 |
[540] | ![]() | Ỉr(w).n-Ỉnpw | « Celui qu’Anubis a fait » | |
[548] | ![]() | Ỉr(w).n-ẖnmw/Ỉr(w).n-Bȝ (?) | « Celui que Chnoum/Ba a fait » (?) | |
[550] | ![]() | Ỉr(w).n-Sṯt | « Celui que Satis a fait » | |
[534] | ![]() | Ỉr(w)-nṯr | « Celui qui a été fait par le dieu » | |
[593] | ![]() | Ỉḥw | PN 1, 045, 04 | |
[671] | ![]() | Ỉtj | PN 1, 049, 14 | |
[724] | ![]() | Ỉdbmw | ||
[748] | ![]() | ʿȝ-ȝḫt(y) | « Grand est Akhty » | PN 1, 057, 05 |
[750] | ![]() | ʿȝ-nb(.j) | « Grand est mon maître » | |
[769] | ![]() | ʿpr | PN 1, 060, 12 | |
[773] | ![]() | ʿpr-kȝ | « Celui au ka équipé » | PN 1, 338, 24 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020