AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[443] | Ỉn.f | |||
[487] | Ỉnfr-ẖnmw (?) | |||
[503] | Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 | |
[540] | Ỉr(w).n-Ỉnpw | « Celui qu’Anubis a fait » | ||
[548] | Ỉr(w).n-ẖnmw/Ỉr(w).n-Bȝ (?) | « Celui que Chnoum/Ba a fait » (?) | ||
[550] | Ỉr(w).n-Sṯt | « Celui que Satis a fait » | ||
[534] | Ỉr(w)-nṯr | « Celui qui a été fait par le dieu » | ||
[593] | Ỉḥw | PN 1, 045, 04 | ||
[671] | Ỉtj | PN 1, 049, 14 | ||
[724] | Ỉdbmw | |||
[750] | ʿȝ-nb(.j) | « Grand est mon maître » | ||
[769] | ʿpr | PN 1, 060, 12 | ||
[773] | ʿpr-kȝ | « Celui au ka équipé » | PN 1, 338, 24 | |
[788] | ʿnḫ | |||
[888] | ʿnḫ |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020