
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[208] | ![]() | Ỉwnj | ||
[193] | ![]() | Ỉw-n(.j)-mn ou Ỉw-n(.j)-mn(.w) | « La stabilité est à moi » voire « C’est stable pour moi » | PN 1, 018, 08 |
[210] | ![]() | Ỉwnw | ||
[209] | ![]() | Ỉwnw | PN 1, 017, 29 | |
[211] | ![]() | Ỉwnw-ỉb (?) | PN 1, 017, 30 | |
[194] | ![]() | Ỉw-n.f-ỉt.f | « Il a un père » | |
[203] | ![]() | Ỉwn-Mnw | « Le pilier de Min » | PN 1, 017, 15 |
[205] | ![]() | Ỉwn-nfr | « La bonne nature » (?) | |
[204] | ![]() | Ỉwn-nfr | « Le bon pilier » | PN 1, 017, 16 |
[206] | ![]() | Ỉwn-Rʿ | « Le pilier de Rê » | |
[207] | ![]() | Ỉwn-kȝ(.j) | « Le pilier de mon ka » | PN 1, 017, 17 |
[212] | ![]() | Ỉwnt | « Le Tentyrite » ou « Arc » | PN 1, 017, 26 |
[213] | ![]() | Ỉwntt | « La Tentyrite » (?) | |
[195] | ![]() | Ỉw-r.j (?) | « C’est contre moi » (?) | PN 1, 018, 09 |
[214] | ![]() | Ỉwḥj | PN 1, 018, 14 |
1772 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020