AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1476] | Mnw-ḫʿ.f | « Min apparaît » | PN 1, 265, 14 | |
[1523] | Mrj-nn | PN 1, 159, 27 | ||
[1285] | Mry-Ptḥ-Ppy | « Pepy est l’aimé de Ptah » | PN 1, 157, 13 | |
[1542] | Mry-Ptḥ-Mry-Rʿ | « Méryrê est l’aimé de Ptah » | PN 1, 156, 13 | |
[1552] | Mry-Mry-Rʿ | « L’aimé de Méryrê » | PN 1, 156, 20 | |
[914] | Mry-Nbty | « L'aimé des Deux Maîtresses » | ||
[1564] | [...]-Mry-Rʿ | |||
[1497] | Mrw | PN 1, 162, 07 | ||
[1201] | Mrw | PN 1, 162, 08 | ||
[1495] | Mr-w(j)-Gm | « Gem m’a aimé(e) » | ||
[1498] | Mr-Wḫ-ʿnḫ.f | « Oukh a voulu qu’il vive » | PN 1, 156, 04 | |
[1617] | Mrr | PN 1, 162, 17 et 1, 162, 26 | ||
[1618] | Mrrj | PN 1, 162, 22 | ||
[1638] | Mrtjt | PN 1, 158, 17 | ||
[1639] | Mrṯj |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020