AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
258 référencesreferences (18 pages) ToutAll
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SuivantNext +15 FinLast
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SuivantNext +15 FinLast
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1030] | Wp | PN 1, 077, 16 | ||
[1031] | Wp-m-nfrt | « Celui qui a parfaitement commencé » | PN 1, 078, 03 | |
[1038] | Wmtt-kȝ | PN 1, 078, 15 = 1, 418, 04 | ||
[1057] | Wnjw | PN 1, 079, 12 | ||
[1042] | Wn-ʿnḫ.s | « Puisse-t-elle rester vivante ! » (?) | ||
[1060] | Wnw | PN 1, 079, 13 | ||
[1065] | Wnn(.j) | « Puissé-je rester ! » | ||
[1044] | Wn-nn | PN 1, 079, 02 | ||
[1066] | Wnn.s | « Puisse-t-elle rester ! » | PN 2, 274, 10 | |
[1068] | Wnnt-n(.j) | « Celle qui restera pour moi » | ||
[1069] | Wnḫw | « La parure » | PN 1, 080, 02 | |
[1073] | Wnšt | « Le chacal femelle » | PN 1, 080, 05 | |
[1048] | Wn-kȝ.f | « Puisse son ka demeurer ! » | PN 2, 273, 30 | |
[1118] | W{r}j | PN 1, 082, 20 | ||
[1087] | Wr-bȝw-Ptḥ | « Grande est la puissance de Ptah » | PN 1, 080, 27 |
258 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020