AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[27] | Ȝmwt (?) | |||
[28] | Ȝnj | PN 1, 002, 09 | ||
[39] | Ȝḫ-Rʿ | « Glorieux est Rê » | ||
[57] | […]j | |||
[164] | Ỉjy | PN 1, 008, 11 | ||
[112] | Ỉj-mry | « L’aimé est venu » | PN 1, 009, 16 | |
[109] | Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 | |
[125] | Ỉj-n(.j)-ẖnt | « La procession de l'eau m'est venue en aide » | PN 1, 009, 24 | |
[162] | Ỉj-ḏfȝ | « L’offrande alimentaire est venue » | PN 1, 011, 04 | |
[467] | Ỉnj | PN 1, 033, 04 | ||
[491] | Ỉnḫj | PN 1, 038, 15 | ||
[505] | Ỉntj | PN 1, 038, 23 | ||
[503] | Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 | |
[536] | Ỉr(w)-kȝ-Ptḥ | « Celui qui a été fait par le ka de Ptah » | PN 1, 040, 22 | |
[537] | Ỉr(w)-kȝ-Ḫwfw | « Celui qui a été fait par le ka de Khoufou » | PN 1, 040, 23 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020