
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [4] |
| [...]ȝ[...] | ||
| [17] |
| Ȝbb | PN 1, 001, 25 | |
| [18] |
| Ȝbbj | PN 1, 001, 26 | |
| [22] |
| Ȝbdw | PN 1, 002, 04 | |
| [43] |
| Ȝḫj | PN 1, 003, 07 | |
| [81] |
| Ỉȝ(w)-Wsr-kȝ.f (?) | « L’adoration d'Ouserkaf (?) » | |
| [105] |
| Ỉj[...] | ||
| [166] |
| Ỉjw | PN 1, 011, 09 | |
| [112] |
| Ỉj-mry | « L’aimé est venu » | PN 1, 009, 16 |
| [116] |
| Ỉj-mrt.f | « Son aimée est venue » | PN 1, 009, 21 |
| [128] |
| Ỉj-n(.j)-Šš | « Šš m'est venu en aide » (?) | PN 1, 010, 10 |
| [133] |
| Ỉj-Nfrt | « La Belle est venue » | PN 1, 010, 07 |
| [151] |
| Ỉj-kȝw ou Ỉj-kȝw(.j) (?) | « Les/Mes kas sont venus » | PN 1, 011, 02 |
| [177] |
| Ỉʿt-ỉb(.j) | « Celle qui m'a satisfait(e) » | PN 1, 011, 23 |
| [179] |
| Ỉw[...] |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020