
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number | 
|---|---|---|---|---|
| [4] |   | [...]ȝ[...] | ||
| [17] |   | Ȝbb | PN 1, 001, 25 | |
| [18] |   | Ȝbbj | PN 1, 001, 26 | |
| [22] |   | Ȝbdw | PN 1, 002, 04 | |
| [43] |   | Ȝḫj | PN 1, 003, 07 | |
| [81] |   | Ỉȝ(w)-Wsr-kȝ.f (?) | « L’adoration d'Ouserkaf (?) » | |
| [105] |   | Ỉj[...] | ||
| [166] |   | Ỉjw | PN 1, 011, 09 | |
| [112] |   | Ỉj-mry | « L’aimé est venu » | PN 1, 009, 16 | 
| [116] |   | Ỉj-mrt.f | « Son aimée est venue » | PN 1, 009, 21 | 
| [128] |   | Ỉj-n(.j)-Šš | « Šš m'est venu en aide » (?) | PN 1, 010, 10 | 
| [133] |   | Ỉj-Nfrt | « La Belle est venue » | PN 1, 010, 07 | 
| [151] |   | Ỉj-kȝw ou Ỉj-kȝw(.j) (?) | « Les/Mes kas sont venus » | PN 1, 011, 02 | 
| [177] |   | Ỉʿt-ỉb(.j) | « Celle qui m'a satisfait(e) » | PN 1, 011, 23 | 
| [179] |   | Ỉw[...] | 
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020