
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
14 référencesreferences
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[22] | ![]() | Ȝbdw | PN 1, 002, 04 | |
[57] | ![]() | […]j | ||
[66] | ![]() | Ỉ-ḫw.f | PN 2, 260, 07 | |
[831] | ![]() | ʿnḫ.f (?) | PN 1, 275, 09 | |
[850] | ![]() | ʿnḫ-n(.j)-ỉt(.j) | « Que mon père vive pour moi ! » | |
[859] | ![]() | ʿnḫ-n.s-Ppy | « Que Pépy vive pour elle ! » | PN 1, 065, 12 |
[861] | ![]() | ʿnḫ-n.s-Mry-Rʿ | « Que Méryrê vive pour elle ! » | PN 2, 271, 11 |
[1003] | ![]() | Wȝḏy | PN 1, 075, 14 | |
[1144] | ![]() | Wsr-Ptḥ | « Puissant est Ptah » | PN 1, 139, 07 |
[1211] | ![]() | Bȝk-n(j)-Ptḥ | « Le serviteur de Ptah » | PN 1, 091, 06 |
[1522] | ![]() | Mrj-Ptḥ | « L'aimé de Ptah » | PN 1, 159, 25 |
[1559] | ![]() | Mr(y)-nṯr-Ỉzzj | « Izézi est l’aimé du dieu » | PN 1, 045, 23 |
[1681] | ![]() | Msḫn (?) | ||
[258] | ![]() | Šps-p(w)-Ptḥ | « C’est un noble, Ptah » | PN 1, 326, 06 |
14 référencesreferences,
1
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020