
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[2] | ![]() | […]ȝ | ||
[56] | ![]() | Ỉ[…] | ||
[57] | ![]() | […]j | ||
[93] | ![]() | Ỉȝz | « Le chauve » | PN 1, 007, 03 |
[94] | ![]() | Ỉȝzj | ||
[98] | ![]() | Ỉȝš | ||
[103] | ![]() | Ỉj | PN 1, 008, 10 | |
[118] | ![]() | Ỉj-n(.j) | « Celui qui m'est venu en aide » | PN 1, 009, 25 |
[121] | ![]() | Ỉj-n(.j)-Ḥr | « Horus m'est venu en aide » | PN 2, 260, 28 |
[151] | ![]() | Ỉj-kȝw ou Ỉj-kȝw(.j) (?) | « Les/Mes kas sont venus » | PN 1, 011, 02 |
[192] | ![]() | Ỉw-m-ht ou Ỉw(.j)-m-ht | « C’est dans le vestibule » ou « Je suis dans le vestibule » | PN 1, 013, 18 |
[242] | ![]() | Ỉbj | PN 1, 020, 10 | |
[265] | ![]() | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
[355] | ![]() | Ỉptj | PN 1, 024, 18 | |
[383] | ![]() | Ỉmȝḫy | « Le pensionné » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020