
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[807] | ![]() | ʿnḫ-Mry-Rʿ ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Mry-Rʿ » le cadet | PN 1, 160, 25 |
[854] | ![]() | ʿnḫ-n.f-Ỉnpw | « Qu'Anubis vive pour lui ! » | PN 1, 065, 01 |
[855] | ![]() | ʿnḫ-n.f-ỉt.f | « Que son père vive pour lui ! » | PN 1, 065, 02 |
[889] | ![]() | ʿnḫ-ẖnmw | « Vive Chnoum ! » | PN 1, 275, 08 |
[880] | ![]() | ʿnḫ-ḥȝ.f | « Le Vivant est derrière lui » | PN 1, 065, 22 |
[997] | ![]() | Wȝḏ-nfr ou Wȝḏ-nfr.w | « Le beau papyrus » ou « Le papyrus est beau » | PN 1, 074, 20 |
[1007] | ![]() | Wjw | PN 1, 076, 07 | |
[1008] | ![]() | Wʿ | « Un » voire « L’unique » | PN 1, 076, 14 |
[1072] | ![]() | Wnšw-nb[...] (?) | ||
[1137] | ![]() | Wḫ-m-ḥȝt | « Oukh est en avant » | PN 1, 084, 05 |
[1138] | ![]() | Wḫ-m-zȝ.f | « Oukh est sa protection » | PN 1, 084, 06 |
[1157] | ![]() | Wsr-Qjs | « Puissante est Cusae » | |
[1206] | ![]() | Bȝq | « L’olivier » | PN 1, 090, 08 |
[1207] | ![]() | Bȝqq | PN 1, 090, 11 | |
[1218] | ![]() | Bjw | PN 1, 093, 14 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020