
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
479  référencesreferences (32 pages)  ToutAll
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 SuivantNext +15 FinLast
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 SuivantNext +15 FinLast
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number | 
|---|---|---|---|---|
| [886] |   | ʿnḫ-zȝṯw.s | « Le Vivant est sur sa libation » (?) | |
| [895] |   | ʿnḫ.s | « Puisse-t-elle vive ! » | PN 1, 067, 13 | 
| [899] |   | ʿnḫ-snb | « Vive Snb ! » | PN 1, 312, 24 | 
| [898] |   | ʿnḫ-sn.s (?) | « Puisse son frère vivre ! » | |
| [894] |   | ʿnḫ-[...]s[...]-kȝ.f | « Que […s…]kaf vive ! » | |
| [930] |   | ʿnḫ.s-kȝ-h (?) | ||
| [904] |   | ʿnḫ-Špss-kȝ.f | « Vive Shepseskaf ! » | PN 1, 417, 07 | 
| [905] |   | ʿnḫ-Špss-kȝ.f nḏs | « ʿnḫ-Špss-kȝ.f » le jeune | PN 1, 417, 08 | 
| [908] |   | ʿnḫ-kȝw.s | « Vive ses kas ! » | |
| [907] |   | ʿnḫ-kȝ.s | « Vive son ka ! » | PN 2, 271, 23 | 
| [931] |   | ʿnḫ.t(j) | « Puisse-tu vivre ! » ou « Puisse-t-elle vivre ! » | PN 1, 068, 14 | 
| [932] |   | ʿnḫ.t(j).f(j) | « Celui qui vivra » | PN 1, 063, 03 | 
| [933] |   | ʿnḫ.t(j).s(j) | « Celle qui vivra » | PN 1, 068, 24 | 
| [957] |   | ʿḫw (?) | ||
| [970] |   | ʿḏ-Ḥrt | « Puisse la Supérieure être sauve ! » | PN 1, 417, 14 | 
479  référencesreferences, 
1
 - 2
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - 7
 - 8
 - 9
 - 10
 - 11
 - 12
 - 13
 - 14
 - 15
 - 16
 - 17
 - 18
 - 19
 - 20
 - 21
 - 22
 - 23
 - 24
 - 25
 - 26
 - 27
 - 28
 - 29
 - 30
 - 31
 - 32
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020