AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
13 référencesreferences
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[22] | Ȝbdw | PN 1, 002, 04 | ||
[24] | Ȝbdwt | PN 1, 002, 05 | ||
[125] | Ỉj-n(.j)-ẖnt | « La procession de l'eau m'est venue en aide » | PN 1, 009, 24 | |
[230] | Ỉb(.j) | « Mon intérieur-ỉb » | PN 1, 262, 11 | |
[475] | Ỉnbȝ | « La plante-ỉnbȝ » | PN 1, 036, 24 | |
[497] | Ỉnt | |||
[503] | Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 | |
[790] | ʿnḫ-Ỉnj | « Vive Ini ! » | PN 1, 033, 06 | |
[844] | ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Wȝḏt | « Vive Méryrê, l'aimé de Ouadjet ! » | ||
[1066] | Wnn.s | « Puisse-t-elle rester ! » | PN 2, 274, 10 | |
[1248] | Bhnw | PN 2, 277, 12 | ||
[1563] | Mr(y)-nṯrw-Ḫwfw | « Khoufou est l’aimé des dieux » | PN 1, 268, 06 | |
[1742] | N-mn.sn | « Qu'ils ne demeurent pas ! » | PN 1, 168, 14 |
13 référencesreferences,
1
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020