
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
13 référencesreferences
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [22] |
| Ȝbdw | PN 1, 002, 04 | |
| [24] |
| Ȝbdwt | PN 1, 002, 05 | |
| [125] |
| Ỉj-n(.j)-ẖnt | « La procession de l'eau m'est venue en aide » | PN 1, 009, 24 |
| [230] |
| Ỉb(.j) | « Mon intérieur-ỉb » | PN 1, 262, 11 |
| [475] |
| Ỉnbȝ | « La plante-ỉnbȝ » | PN 1, 036, 24 |
| [497] |
| Ỉnt | ||
| [503] |
| Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 |
| [790] |
| ʿnḫ-Ỉnj | « Vive Ini ! » | PN 1, 033, 06 |
| [844] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Wȝḏt | « Vive Méryrê, l'aimé de Ouadjet ! » | |
| [1066] |
| Wnn.s | « Puisse-t-elle rester ! » | PN 2, 274, 10 |
| [1248] |
| Bhnw | PN 2, 277, 12 | |
| [1563] |
| Mr(y)-nṯrw-Ḫwfw | « Khoufou est l’aimé des dieux » | PN 1, 268, 06 |
| [1742] |
| N-mn.sn | « Qu'ils ne demeurent pas ! » | PN 1, 168, 14 |
13 référencesreferences,
1
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020