
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[57] | ![]() | […]j | ||
[86] | ![]() | Ỉȝm/Ỉmȝ | « Le bienveillant » | PN 1, 006, 18 ; 1, 025, 06 et 08 |
[171] | ![]() | Ỉy | PN 1, 008, 08 = 1, 055, 07 | |
[179] | ![]() | Ỉw[...] | ||
[212] | ![]() | Ỉwnt | « Le Tentyrite » ou « Arc » | PN 1, 017, 26 |
[225] | ![]() | Ỉwdj | PN 1, 019, 02 | |
[353] | ![]() | Ỉpt | PN 1, 022, 06 | |
[364] | ![]() | Ỉfj-ỉrt | ||
[368] | ![]() | Ỉm | PN 1, 025, 03 | |
[377] | ![]() | Ỉmȝ-Mnw | « Bienveillant est Min » | |
[384] | ![]() | Ỉmȝt | « La bienveillante » | PN 1, 025, 11 |
[433] | ![]() | Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
[499] | ![]() | Ỉnt-Mnw | « La vallée de Min » | |
[556] | ![]() | Ỉrt-Mnw | « Ce qui a été fait par Min » | |
[557] | ![]() | Ỉrt-Mnw-n.s | « Ce qui a été fait par Min pour elle » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020