
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [767] |
| ʿbbt-Mnw | « La lance de Min » | |
| [835] |
| ʿnḫ-m-Ỉpw | « La vie est dans Akhmim » | |
| [845] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Ptḥ | « Vive Méryrê, l'aimé de Ptah ! » | PN 1, 156, 12 |
| [913] |
| ʿnḫ-Ttj-mry-Nbty | « Vive Téti, l'aimé des Deux Maîtresses ! » | |
| [995] |
| Wȝḏ[...] | ||
| [1028] |
| Wbny | ||
| [1029] |
| Wbnw | ||
| [1074] |
| Wnt | « La ficelle » | |
| [1075] |
| Wnt-nfrt | « La belle ficelle » | |
| [1205] |
| Bȝwy | PN 1, 251, 20 | |
| [1471] |
| Mnw-bȝ.f | « Min est immanent » | PN 2, 289, 18 |
| [1476] |
| Mnw-ḫʿ.f | « Min apparaît » | PN 1, 265, 14 |
| [914] |
| Mry-Nbty | « L'aimé des Deux Maîtresses » | |
| [1497] |
| Mrw | PN 1, 162, 07 | |
| [1495] |
| Mr-w(j)-Gm | « Gem m’a aimé(e) » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020