
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[979] | ![]() | Wȝḥ-ḥr(.j) (?) | « Celui qui se trouve au-dessus de moi » (?) | PN 1, 073, 20 |
[994] | ![]() | Wȝtt | « Celle du chemin » (?) | PN 1, 072, 19 |
[1197] | ![]() | Bȝ-bȝ.f | « Ba est immanent » | PN 2, 275, 30 |
[1265] | ![]() | P[...]-mdw | ||
[1315] | ![]() | Prw | PN 1, 134, 28 | |
[1344] | ![]() | Psš | PN 1, 137, 04 | |
[1366] | ![]() | Pṯw | PN 1, 142, 17 | |
[1387] | ![]() | […]m | ||
[1412] | ![]() | [...]-Mȝʿt | ||
[1457] | ![]() | Mn-kȝw | ||
[1551] | ![]() | Mry.f | « Son aimé » | |
[1553] | ![]() | Mr(y)-nb.f | « L’aimé de son maître » | PN 1, 421, 07 |
[1500] | ![]() | Mr-m-ȝdw ou ȝb-m-ȝdw (?) | PN 1, 421, 20 | |
[1741] | ![]() | N-m(w)t.f | « Il ne mourra pas » | PN 1, 168, 16 |
[336] | ![]() | Rʿ-ḥr-kȝ(.j) | « Rê est au-dessus de mon ka » | PN 2, 302, 19 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020