
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[118] | ![]() | Ỉj-n(.j) | « Celui qui m'est venu en aide » | PN 1, 009, 25 |
[174] | ![]() | Ỉʿ-ỉb(.j) | « Celui qui m'a satisfait(e) » | PN 1, 011, 19 |
[613] | ![]() | Ỉzn (?) | ||
[697] | ![]() | Ỉṯj | PN 1, 052, 29 | |
[829] | ![]() | ʿnḫw | PN 1, 068, 06 | |
[828] | ![]() | ʿnḫ-Ppy-nb.n | « Vive Pépy, notre maître ! » | |
[844] | ![]() | ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Wȝḏt | « Vive Méryrê, l'aimé de Ouadjet ! » | |
[847] | ![]() | ʿnḫ-Mry-Rʿ-nb.n | « Que vive Méryrê, notre maître ! » | PN 1, 064, 28 |
[1248] | ![]() | Bhnw | PN 2, 277, 12 | |
[1284] | ![]() | Ppy-m-ḥwt-Ptḥ | « Pépy est dans le domaine de Ptah » | |
[1379] | ![]() | Frrj | ||
[1285] | ![]() | Mry-Ptḥ-Ppy | « Pepy est l’aimé de Ptah » | PN 1, 157, 13 |
[1709] | ![]() | Mṯj | PN 1, 167, 15 | |
[1380] | ![]() | N(j)-Mry-Rʿ-ʿnḫ | « La vie appartient à Meryrê » | PN 1, 171, 13 |
[1286] | ![]() | Zmt |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020