
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1003] | ![]() | Wȝḏy | PN 1, 075, 14 | |
[997] | ![]() | Wȝḏ-nfr ou Wȝḏ-nfr.w | « Le beau papyrus » ou « Le papyrus est beau » | PN 1, 074, 20 |
[1007] | ![]() | Wjw | PN 1, 076, 07 | |
[1008] | ![]() | Wʿ | « Un » voire « L’unique » | PN 1, 076, 14 |
[1027] | ![]() | Wbn | PN 1, 077, 08 | |
[1028] | ![]() | Wbny | ||
[1029] | ![]() | Wbnw | ||
[1039] | ![]() | [Wn…?] | ||
[1064] | ![]() | Wn(n)-nfr.w | « Que (cela) soit parfait ! » | PN 1, 079, 19 |
[1074] | ![]() | Wnt | « La ficelle » | |
[1075] | ![]() | Wnt-nfrt | « La belle ficelle » | |
[1136] | ![]() | Wḫ-m-bȝ.f | « Oukh est en sa présence » | |
[1137] | ![]() | Wḫ-m-ḥȝt | « Oukh est en avant » | PN 1, 084, 05 |
[1138] | ![]() | Wḫ-m-zȝ.f | « Oukh est sa protection » | PN 1, 084, 06 |
[1157] | ![]() | Wsr-Qjs | « Puissante est Cusae » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020