
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [1003] |
| Wȝḏy | PN 1, 075, 14 | |
| [997] |
| Wȝḏ-nfr ou Wȝḏ-nfr.w | « Le beau papyrus » ou « Le papyrus est beau » | PN 1, 074, 20 |
| [1007] |
| Wjw | PN 1, 076, 07 | |
| [1008] |
| Wʿ | « Un » voire « L’unique » | PN 1, 076, 14 |
| [1027] |
| Wbn | PN 1, 077, 08 | |
| [1028] |
| Wbny | ||
| [1029] |
| Wbnw | ||
| [1039] |
| [Wn…?] | ||
| [1064] |
| Wn(n)-nfr.w | « Que (cela) soit parfait ! » | PN 1, 079, 19 |
| [1074] |
| Wnt | « La ficelle » | |
| [1075] |
| Wnt-nfrt | « La belle ficelle » | |
| [1136] |
| Wḫ-m-bȝ.f | « Oukh est en sa présence » | |
| [1137] |
| Wḫ-m-ḥȝt | « Oukh est en avant » | PN 1, 084, 05 |
| [1138] |
| Wḫ-m-zȝ.f | « Oukh est sa protection » | PN 1, 084, 06 |
| [1157] |
| Wsr-Qjs | « Puissante est Cusae » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020