
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [839] |
| ʿnḫ-m-Ṯnnt | « La vie est dans le sanctuaire de Memphis » | PN 1, 064, 10 |
| [866] |
| ʿnḫ-Nbwy-ḥr-ḫ(w).f | « Vive les Deux Maîtres qui le protègent ! » | |
| [851] |
| ʿnḫ-n(.j)-Ppy | « Que Pepy vive pour moi ! » | |
| [853] |
| ʿnḫ-n.f | ||
| [854] |
| ʿnḫ-n.f-Ỉnpw | « Qu'Anubis vive pour lui ! » | PN 1, 065, 01 |
| [855] |
| ʿnḫ-n.f-ỉt.f | « Que son père vive pour lui ! » | PN 1, 065, 02 |
| [858] |
| ʿnḫ-n.s | PN 1, 065, 10 | |
| [859] |
| ʿnḫ-n.s-Ppy | « Que Pépy vive pour elle ! » | PN 1, 065, 12 |
| [861] |
| ʿnḫ-n.s-Mry-Rʿ | « Que Méryrê vive pour elle ! » | PN 2, 271, 11 |
| [880] |
| ʿnḫ-ḥȝ.f | « Le Vivant est derrière lui » | PN 1, 065, 22 |
| [913] |
| ʿnḫ-Ttj-mry-Nbty | « Vive Téti, l'aimé des Deux Maîtresses ! » | |
| [946] |
| ʿnš (?) | PN 1, 069, 01 et 1, 061, 09 | |
| [956] |
| ʿḥʿw-Bȝ | « Ba est un qui se tient debout » (?) | |
| [746] |
| ʿ.s-n-kȝ.j (?) | « Son bras est pour mon ka » (?) | PN 1, 056, 27 |
| [995] |
| Wȝḏ[...] |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020