
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[173] | ![]() | Ỉyw | PN 1, 055, 11 | |
[174] | ![]() | Ỉʿ-ỉb(.j) | « Celui qui m'a satisfait(e) » | PN 1, 011, 19 |
[179] | ![]() | Ỉw[...] | ||
[194] | ![]() | Ỉw-n.f-ỉt.f | « Il a un père » | |
[203] | ![]() | Ỉwn-Mnw | « Le pilier de Min » | PN 1, 017, 15 |
[214] | ![]() | Ỉwḥj | PN 1, 018, 14 | |
[215] | ![]() | Ỉwḥw | « L’inondation » | PN 1, 018, 15 |
[230] | ![]() | Ỉb(.j) | « Mon intérieur-ỉb » | PN 1, 262, 11 |
[242] | ![]() | Ỉbj | PN 1, 020, 10 | |
[231] | ![]() | Ỉb(.j)-ḥȝ(.j) | « Mon intérieur-ỉb est derrière moi » | |
[250] | ![]() | Ỉ(?)bn[…]mwt (?) | ||
[253] | ![]() | […]ỉbt[…] (?) | ||
[265] | ![]() | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
[345] | ![]() | Ỉpy | PN 1, 022, 24 | |
[347] | ![]() | Ỉpwt | PN 2, 263, 02 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020