
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [347] |
| Ỉpwt | PN 2, 263, 02 | |
| [365] |
| Ỉfw | ||
| [370] |
| Ỉm[...] | ||
| [380] |
| Ỉmȝj | PN 1, 025, 12 | |
| [375] |
| Ỉmȝ-Ppy | « Bienveillant est Pepy » | |
| [376] |
| Ỉmȝ-Mry-Rʿ | « Bienveillant est Meryrê » | PN 2, 263, 10 |
| [1391] |
| Ỉmj-ẖnt | ||
| [404] |
| Ỉmpj | PN 1, 026, 11 | |
| [405] |
| Ỉmpy | PN 1, 026, 13 | |
| [414] |
| Ỉmny | PN 1, 031, 13 | |
| [466] |
| Ỉnj | ||
| [433] |
| Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
| [437] |
| Ỉn-ỉt.f-Ỉdw (?) | « Par son père, Idou » (?) | PN 1, 034, 09 |
| [471] |
| Ỉny | PN 1, 036, 15 | |
| [473] |
| Ỉn(w).n(.j) (?) | « Celui que j’ai amené » (?) | PN 1, 037, 25 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020