
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [544] |
| Ỉr(w).n-Ptḥ | « Celui que Ptah a fait » | PN 1, 039, 25 |
| [545] |
| Ỉr(w).n-Rʿ | « Celui que Rê a fait » | PN 1, 039, 26 |
| [551] |
| Ỉr(w).n-kȝ-Ptḥ | « Celui que le ka de Ptah a fait » | |
| [565] |
| Ỉrṯw | ||
| [580] |
| Ỉḥj | PN 1, 044, 20 | |
| [577] |
| Ỉḥ-snj (?) | ||
| [596] |
| Ỉḫj | PN 1, 045, 10 | |
| [611] |
| Ỉzw | PN 1, 045, 19 | |
| [624] |
| Ỉsj | PN 1, 046, 07 | |
| [675] |
| Ỉtjw | PN 2, 268, 09 | |
| [692] |
| Ỉṯ | ||
| [701] |
| Ỉṯw | PN 1, 053, 04 | |
| [165] |
| Yw | PN 1, 055, 15 | |
| [777] |
| ʿprt.n-Ptḥ | « Celle que Ptah a équipée » | |
| [921] |
| ʿnḫ(.j)-m-ʿ.s | « Ma vie est dans sa main » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020