
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [21] |
| Ȝbdj | PN 1, 002, 02 | |
| [86] |
| Ỉȝm/Ỉmȝ | « Le bienveillant » | PN 1, 006, 18 ; 1, 025, 06 et 08 |
| [214] |
| Ỉwḥj | PN 1, 018, 14 | |
| [250] |
| Ỉ(?)bn[…]mwt (?) | ||
| [253] |
| […]ỉbt[…] (?) | ||
| [433] |
| Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
| [437] |
| Ỉn-ỉt.f-Ỉdw (?) | « Par son père, Idou » (?) | PN 1, 034, 09 |
| [471] |
| Ỉny | PN 1, 036, 15 | |
| [526] |
| Ỉr(w).n.s | « Celui qu'elle a fait » | PN 1, 040, 19 |
| [666] |
| Ỉt.f-snw.f | « Son compagnon est son père » | PN 1, 051, 05 |
| [716] |
| Ỉdj | PN 1, 054, 03 | |
| [874] |
| ʿnḫ-[...] | « Vive [le roi N] ! » | |
| [805] |
| ʿnḫ-Ppy | « Vive Pépy ! » | PN 1, 131, 20 |
| [806] |
| ʿnḫ-Ppy ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Ppy » le cadet | PN 1, 132, 01 |
| [807] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Mry-Rʿ » le cadet | PN 1, 160, 25 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020