
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [56] |
| Ỉ[…] | ||
| [132] |
| Ỉj-nfr | « Le Beau est venu » | PN 1, 010, 05 |
| [133] |
| Ỉj-Nfrt | « La Belle est venue » | PN 1, 010, 07 |
| [171] |
| Ỉy | PN 1, 008, 08 = 1, 055, 07 | |
| [198] |
| Ỉwj | ||
| [234] |
| Ỉb-Ptḥ-nb(.j) | « Mon maître est l’intérieur-ỉb de Ptah » (?) | PN 1, 414, 26 |
| [265] |
| Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
| [392] |
| Ỉm(j)-sḫr(.j) | « Celui qui est dans mon projet » | PN 1, 415, 04 |
| [459] |
| Ỉnj | PN 1, 036, 13 | |
| [490] |
| Ỉnḫ | PN 1, 038, 14 | |
| [453] |
| Ỉn-z-ỉšt.f | « Puisse un homme apporter ses biens ! » | |
| [702] |
| Ỉṯf | PN 1, 052, 21 | |
| [926] |
| ʿnḫ(.j)-r.s | « Ma vie est (tournée (?)) vers elle » | |
| [885] |
| ʿnḫ-ḥnwt.s | « Vive sa maîtresse ! » | PN 1, 417, 03 |
| [932] |
| ʿnḫ.t(j).f(j) | « Celui qui vivra » | PN 1, 063, 03 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020