
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [416] |
| Ỉmnw-kȝ(.j) | « Puisse mon ka être stable » | |
| [466] |
| Ỉnj | ||
| [459] |
| Ỉnj | PN 1, 036, 13 | |
| [433] |
| Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
| [474] |
| Ỉnb | « Haie » | PN 1, 036, 23 |
| [475] |
| Ỉnbȝ | « La plante-ỉnbȝ » | PN 1, 036, 24 |
| [491] |
| Ỉnḫj | PN 1, 038, 15 | |
| [454] |
| Ỉn-spr | ||
| [457] |
| Ỉn-kȝ.f | « Celui que son ka a amené » | PN 1, 036, 01 |
| [505] |
| Ỉntj | PN 1, 038, 23 | |
| [519] |
| [...]-ỉr.s | ||
| [558] |
| [...]jh[...] | ||
| [566] |
| Ỉhbw | PN 1, 043, 34 | |
| [582] |
| Ỉḥj-m-zȝ.f | « Ihi est sa protection » | |
| [589] |
| Ỉḥy-m-zȝ.f | « Ihy est sa protection » | PN 1, 044, 24 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020