
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
984 référencesreferences (66 pages) ToutAll
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 SuivantNext +15 FinLast
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 SuivantNext +15 FinLast
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [843] |
| ʿnḫ-mr(j)-ʿḥ | « Vive l’aimé du palais » | |
| [591] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ | « Vive Méryrê » | PN 1, 160, 24 |
| [844] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Wȝḏt | « Vive Méryrê, l'aimé de Ouadjet ! » | |
| [845] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Ptḥ | « Vive Méryrê, l'aimé de Ptah ! » | PN 1, 156, 12 |
| [846] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Mnw | « Vive Méryrê, l'aimé de Min ! » | |
| [847] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ-nb.n | « Que vive Méryrê, notre maître ! » | PN 1, 064, 28 |
| [807] |
| ʿnḫ-Mry-Rʿ ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Mry-Rʿ » le cadet | PN 1, 160, 25 |
| [838] |
| ʿnḫ-m-zȝ.f | « Le Vivant est sa protection » | PN 1, 064, 07 |
| [839] |
| ʿnḫ-m-Ṯnnt | « La vie est dans le sanctuaire de Memphis » | PN 1, 064, 10 |
| [848] |
| ʿnḫ-mṯs (?) | PN 1, 064, 19 | |
| [849] |
| ʿnḫ-n-[...] | ||
| [866] |
| ʿnḫ-Nbwy-ḥr-ḫ(w).f | « Vive les Deux Maîtres qui le protègent ! » | |
| [865] |
| ʿnḫ-nb.f | « Vive son maître ! » | PN 1, 064, 26 = 2, 271, 12 |
| [851] |
| ʿnḫ-n(.j)-Ppy | « Que Pepy vive pour moi ! » | |
| [853] |
| ʿnḫ-n.f |
984 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020