
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
984  référencesreferences (66 pages)  ToutAll
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 SuivantNext +15 FinLast
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 SuivantNext +15 FinLast
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number | 
|---|---|---|---|---|
| [843] |  
 | ʿnḫ-mr(j)-ʿḥ | « Vive l’aimé du palais » | |
| [591] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ | « Vive Méryrê » | PN 1, 160, 24 | 
| [844] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Wȝḏt | « Vive Méryrê, l'aimé de Ouadjet ! » | |
| [845] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Ptḥ | « Vive Méryrê, l'aimé de Ptah ! » | PN 1, 156, 12 | 
| [846] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ-mr(y)-Mnw | « Vive Méryrê, l'aimé de Min ! » | |
| [847] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ-nb.n | « Que vive Méryrê, notre maître ! » | PN 1, 064, 28 | 
| [807] |  
 | ʿnḫ-Mry-Rʿ ḥr(y)-ỉb | « ʿnḫ-Mry-Rʿ » le cadet | PN 1, 160, 25 | 
| [838] |  
 | ʿnḫ-m-zȝ.f | « Le Vivant est sa protection » | PN 1, 064, 07 | 
| [839] |  
 | ʿnḫ-m-Ṯnnt | « La vie est dans le sanctuaire de Memphis » | PN 1, 064, 10 | 
| [848] |  
 | ʿnḫ-mṯs (?) | PN 1, 064, 19 | |
| [849] |  
 | ʿnḫ-n-[...] | ||
| [866] |  
 | ʿnḫ-Nbwy-ḥr-ḫ(w).f | « Vive les Deux Maîtres qui le protègent ! » | |
| [865] |  
 | ʿnḫ-nb.f | « Vive son maître ! » | PN 1, 064, 26 = 2, 271, 12 | 
| [851] |  
 | ʿnḫ-n(.j)-Ppy | « Que Pepy vive pour moi ! » | |
| [853] |  
 | ʿnḫ-n.f | 
984  référencesreferences, 
1
 - 2
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - 7
 - 8
 - 9
 - 10
 - 11
 - 12
 - 13
 - 14
 - 15
 - 16
 - 17
 - 18
 - 19
 - 20
 - 21
 - 22
 - 23
 - 24
 - 25
 - 26
 - 27
 - 28
 - 29
 - 30
 - 31
 - 32
 - 33
 - 34
 - 35
 - 36
 - 37
 - 38
 - 39
 - 40
 - 41
 - 42
 - 43
 - 44
 - 45
 - 46
 - 47
 - 48
 - 49
 - 50
 - 51
 - 52
 - 53
 - 54
 - 55
 - 56
 - 57
 - 58
 - 59
 - 60
 - 61
 - 62
 - 63
 - 64
 - 65
 - 66
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020