AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[12] | Ȝb | PN 1, 001, 15 | ||
[24] | Ȝbdwt | PN 1, 002, 05 | ||
[6] | [...]ȝ-nfr | |||
[43] | Ȝḫj | PN 1, 003, 07 | ||
[33] | Ȝḫ-ỉb | « Celui à l’intérieur-ỉb glorieux » | PN 2, 259, 13 | |
[39] | Ȝḫ-Rʿ | « Glorieux est Rê » | ||
[114] | Ỉj-mryt | « L'aimée est venue » | PN 1, 009, 17 | |
[117] | Ỉj-mḥ | « MÌ est venu » (?) | PN 1, 009, 22 | |
[109] | Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 | |
[134] | Ỉj-Nfrt-n-Ptḥ | « La Belle est venue en aide à Ptah » | ||
[185] | Ỉw-wʿ-m-rḥw(.j) | « L'un de mes camarades » | ||
[186] | Ỉw-pȝ-n(.j) | « Celui-ci est à moi » | PN 1, 016, 30 = 2, 261, 19 | |
[220] | Ỉwt-n(.j)-Ptḥ | « Puisse Ptah me venir en aide ! » | PN 1, 138, 13 | |
[242] | Ỉbj | PN 1, 020, 10 | ||
[247] | Ỉbb | PN 1, 095, 11 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020