![logo](/bases/agea/noms/../AGEA_logo.png)
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[53] | ![]() | Ȝṯt-kȝ(.j) | « Le lit de mon ka » | |
[56] | ![]() | Ỉ[…] | ||
[118] | ![]() | Ỉj-n(.j) | « Celui qui m'est venu en aide » | PN 1, 009, 25 |
[133] | ![]() | Ỉj-Nfrt | « La Belle est venue » | PN 1, 010, 07 |
[158] | ![]() | Ỉj-ṯntt | « La vache sacrée est venue » | |
[171] | ![]() | Ỉy | PN 1, 008, 08 = 1, 055, 07 | |
[207] | ![]() | Ỉwn-kȝ(.j) | « Le pilier de mon ka » | PN 1, 017, 17 |
[247] | ![]() | Ỉbb | PN 1, 095, 11 | |
[265] | ![]() | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
[378] | ![]() | Ỉmȝ-Nt | « Bienveillante est Neith » | |
[403] | ![]() | Ỉmby | PN 1, 263, 16 | |
[459] | ![]() | Ỉnj | PN 1, 036, 13 | |
[457] | ![]() | Ỉn-kȝ.f | « Celui que son ka a amené » | PN 1, 036, 01 |
[512] | ![]() | Ỉr[...] | ||
[554] | ![]() | Ỉrrt | PN 2, 266, 21 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020