
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [13] |
| Ȝb-nṯr | « Celui qui a été désiré par le dieu » | |
| [14] |
| Ȝb-r(.j) (?) | ||
| [51] |
| Ȝzw (?) | ||
| [90] |
| Ỉȝm-Sšȝt | « Bienveillante est Séshat » | |
| [109] |
| Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 |
| [118] |
| Ỉj-n(.j) | « Celui qui m'est venu en aide » | PN 1, 009, 25 |
| [124] |
| Ỉj-n(.j)-ẖnmw | « Chnoum m'est venu en aide » | PN 1, 010, 03 |
| [141] |
| Ỉj-ẖnmw | « Chnoum est venu » | |
| [147] |
| Ỉj-sḏfȝ | « Celui qui se nourrit d'offrandes alimentaires est venu » | PN 1, 011, 06 |
| [169] |
| Ỉjt-n-kȝ(.j) | « Celle qui est venue en aide à mon ka » | |
| [227] |
| Ỉb | PN 1, 019, 15 | |
| [242] |
| Ỉbj | PN 1, 020, 10 | |
| [328] |
| Ỉp-kȝ | ||
| [357] |
| Ỉf | ||
| [399] |
| Ỉmʿbjm |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020