![logo](/bases/agea/noms/../AGEA_logo.png)
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[13] | ![]() | Ȝb-nṯr | « Celui qui a été désiré par le dieu » | |
[14] | ![]() | Ȝb-r(.j) (?) | ||
[51] | ![]() | Ȝzw (?) | ||
[90] | ![]() | Ỉȝm-Sšȝt | « Bienveillante est Séshat » | |
[109] | ![]() | Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 |
[118] | ![]() | Ỉj-n(.j) | « Celui qui m'est venu en aide » | PN 1, 009, 25 |
[124] | ![]() | Ỉj-n(.j)-ẖnmw | « Chnoum m'est venu en aide » | PN 1, 010, 03 |
[141] | ![]() | Ỉj-ẖnmw | « Chnoum est venu » | |
[147] | ![]() | Ỉj-sḏfȝ | « Celui qui se nourrit d'offrandes alimentaires est venu » | PN 1, 011, 06 |
[169] | ![]() | Ỉjt-n-kȝ(.j) | « Celle qui est venue en aide à mon ka » | |
[227] | ![]() | Ỉb | PN 1, 019, 15 | |
[242] | ![]() | Ỉbj | PN 1, 020, 10 | |
[328] | ![]() | Ỉp-kȝ | ||
[357] | ![]() | Ỉf | ||
[399] | ![]() | Ỉmʿbjm |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020