AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[86] | Ỉȝm/Ỉmȝ | « Le bienveillant » | PN 1, 006, 18 ; 1, 025, 06 et 08 | |
[87] | Ỉȝm-Ỉn-ḥrt | « Bienveillant est Onouris » | PN 2, 263, 09 | |
[226] | Ỉb | PN 1, 019, 16 | ||
[245] | Ỉbw | PN 1, 020, 23 | ||
[254] | Ỉbwy | |||
[265] | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | ||
[338] | Ỉpj-ʿnḫ(.w) | « Ipi est vivant » | PN 1, 022, 16 | |
[380] | Ỉmȝj | PN 1, 025, 12 | ||
[339] | Ỉn | PN 1, 032, 19 | ||
[429] | Ỉn-Ỉn-ḥrt | « Celui qu’Onouris a amené » | PN 2, 264, 14 | |
[433] | Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 | |
[476] | Ỉnbj | |||
[450] | Ỉn-ḥrt-ḥqȝ(.j) | « Mon gouverneur est Onouris » | PN 2, 264, 23 | |
[855] | ʿnḫ-n.f-ỉt.f | « Que son père vive pour lui ! » | PN 1, 065, 02 | |
[1000] | Wȝḏ-sṯj | « Celui au parfum frais » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020