
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [27] |
| Ȝmwt (?) | ||
| [28] |
| Ȝnj | PN 1, 002, 09 | |
| [39] |
| Ȝḫ-Rʿ | « Glorieux est Rê » | |
| [57] |
| […]j | ||
| [164] |
| Ỉjy | PN 1, 008, 11 | |
| [112] |
| Ỉj-mry | « L’aimé est venu » | PN 1, 009, 16 |
| [109] |
| Ỉj-m-ḥtp | « Celui qui est venu en paix » | PN 1, 009, 02 |
| [125] |
| Ỉj-n(.j)-ẖnt | « La procession de l'eau m'est venue en aide » | PN 1, 009, 24 |
| [162] |
| Ỉj-ḏfȝ | « L’offrande alimentaire est venue » | PN 1, 011, 04 |
| [467] |
| Ỉnj | PN 1, 033, 04 | |
| [491] |
| Ỉnḫj | PN 1, 038, 15 | |
| [505] |
| Ỉntj | PN 1, 038, 23 | |
| [503] |
| Ỉnt-kȝ.s | « Celle que son ka a amenée » | PN 1, 036, 07 |
| [536] |
| Ỉr(w)-kȝ-Ptḥ | « Celui qui a été fait par le ka de Ptah » | PN 1, 040, 22 |
| [537] |
| Ỉr(w)-kȝ-Ḫwfw | « Celui qui a été fait par le ka de Khoufou » | PN 1, 040, 23 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020