
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
650 référencesreferences (44 pages) ToutAll
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SuivantNext +15 FinLast
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SuivantNext +15 FinLast
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [143] |
| Ỉj-zȝṯ.f | « Sa libation est venue » | PN 2, 261, 06 |
| [145] |
| Ỉj-sn.f | « Son frère est venu » | PN 1, 010, 19 |
| [147] |
| Ỉj-sḏfȝ | « Celui qui se nourrit d'offrandes alimentaires est venu » | PN 1, 011, 06 |
| [151] |
| Ỉj-kȝw ou Ỉj-kȝw(.j) (?) | « Les/Mes kas sont venus » | PN 1, 011, 02 |
| [153] |
| Ỉj-ky-kȝ | « Un autre ka est venu » | PN 2, 035 |
| [155] |
| Ỉj-Gm.n(.j) | « Géméni est venu » | |
| [157] |
| Ỉj-twȝ.s | « Son client est venu » | |
| [169] |
| Ỉjt-n-kȝ(.j) | « Celle qui est venue en aide à mon ka » | |
| [162] |
| Ỉj-ḏfȝ | « L’offrande alimentaire est venue » | PN 1, 011, 04 |
| [171] |
| Ỉy | PN 1, 008, 08 = 1, 055, 07 | |
| [172] |
| Ỉy wr | « Iy le grand » | |
| [174] |
| Ỉʿ-ỉb(.j) | « Celui qui m'a satisfait(e) » | PN 1, 011, 19 |
| [175] |
| Ỉʿy (?) | PN 1, 012, 02 | |
| [199] |
| Ỉwjw | « Le Chien » | PN 1, 414, 20 |
| [181] |
| Ỉw(.j)-n-Ptḥ | « Je suis à Ptah » |
650 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020