
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [429] |
| Ỉn-Ỉn-ḥrt | « Celui qu’Onouris a amené » | PN 2, 264, 14 |
| [433] |
| Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
| [435] |
| Ỉn-ỉt.f ỉqr | PN 1, 34, 07 | |
| [438] |
| Ỉn-ỉt.fww (?) | ||
| [464] |
| Ỉny | PN 1, 033, 10 = 2, 265, 03 | |
| [471] |
| Ỉny | PN 1, 036, 15 | |
| [440] |
| Ỉn-ʿnḫ | « Celui que le Vivant a amené » | PN 2, 264, 18 |
| [472] |
| Ỉnw-Mnw | « Les produits de Min » | PN 1, 151, 16 |
| [476] |
| Ỉnbj | ||
| [479] |
| Ỉnp(w) | « Anubis » | PN 1, 037, 04 |
| [480] |
| Ỉnp(w)-m-ḥȝt | « Anubis est en avant » | PN 1, 037, 09 |
| [483] |
| Ỉnpw-m-ḥȝt wr | « Ỉnpw-m-ḥȝt le grand » | |
| [484] |
| Ỉnpw-m-zȝ.f | « Anubis est sa protection » | PN 1, 037, 12 |
| [489] |
| Ỉnnj | PN 1, 038, 03 | |
| [430] |
| Ỉn.n(.j)-kȝ(.j) | « Mon ka est celui que j’ai amené » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020