
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
| ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
|---|---|---|---|---|
| [978] |
| Wȝḥ-ỉb | « L'aimable » | PN 1, 072, 27 |
| [979] |
| Wȝḥ-ḥr(.j) (?) | « Celui qui se trouve au-dessus de moi » (?) | PN 1, 073, 20 |
| [994] |
| Wȝtt | « Celle du chemin » (?) | PN 1, 072, 19 |
| [1069] |
| Wnḫw | « La parure » | PN 1, 080, 02 |
| [1102] |
| Wr-Ḥwt-Ḥr | « Grande est Hathor » | PN 1, 417, 26 |
| [1104] |
| Wr-Ḥr | « Grand est Horus » | PN 1, 246, 18 |
| [1158] |
| Wsr-kȝ | « Celui au ka puissant » | PN 1, 086, 12 |
| [1295] |
| Pnw | « La souris » | PN 1, 133, 06 |
| [1305] |
| Pr-Nḏw | « Le protecteur est sorti » | PN 1, 133, 29 |
| [1311] |
| Pr-snt(.j) | « Ma sœur est sortie » | PN 1, 420, 10 |
| [1328] |
| Pḥ-r-nfr | « Le superbe postérieur » | PN 1, 135, 24 |
| [1344] |
| Psš | PN 1, 137, 04 | |
| [1481] |
| Mnḫ-kȝ | « Celui au ka excellent » | PN 1, 153, 13 |
| [1553] |
| Mr(y)-nb.f | « L’aimé de son maître » | PN 1, 421, 07 |
| [1563] |
| Mr(y)-nṯrw-Ḫwfw | « Khoufou est l’aimé des dieux » | PN 1, 268, 06 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020