1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 30 (1996)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

lien IdRef Yūsuf Rāġib 1996, p. 1-19 22.61 Mb AnIsl030_art_01.pdf
Les plus anciens papyrus arabes.

lien IdRef Sophia Björnesjö 1996, p. 21-40 8 Mb AnIsl030_art_02.pdf
Quelques réflexions sur l’apport de l’arabe dans la toponymie égyptienne.

lien IdRef Jean-Michel Mouton, lien IdRef Sāmī Ṣāliḥ ʿAbd Al-Mālik, lien IdRef Olivier Jaubert, lien IdRef Claudine Piaton 1996, p. 41-70 34.32 Mb AnIsl030_art_03.pdf
La route de Saladin (ṭarīq Ṣadr wa Ayla) au Sinai.

lien IdRef Sāmī Ṣāliḥ ʿAbd Al-Mālik, lien IdRef Jean-Michel Mouton 1996, p. 71-77 5.03 Mb AnIsl030_art_04.pdf
Autour des inscriptions de la forteresse de Ṣadr (addendum).

lien IdRef Muṣṭafā Anwār Ṭāhir 1996, p. 79-104 7.47 Mb AnIsl030_art_05.pdf
Les grandes zones sismiques du monde musulman à travers l’histoire. – I. L’Orient musulman.

lien IdRef Nicolas Michel 1996, p. 105-198 32.86 Mb AnIsl030_art_06.pdf
Les rizaq iḥbāsiyya, terres agricoles en mainmorte dans l’Égypte mamelouke et ottomane. Étude sur les Dafātir al-Aḥbās ottomans.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.