Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications

Bibliothèque d’études coptes (BEC)

ISSN : 1110-0001

La collection Bibliothèque d’études coptes (BEC) réunit des éditions scientifiques de textes coptes et grecs ainsi que des études portant sur l’archéologie, l’architecture et l’histoire de l’Égypte chrétienne. La BEC contribue à mettre en lumière la richesse du patrimoine textuel et architectural de cette période clé de la civilisation égyptienne, maillon culturel entre les sociétés pharaonique et arabo-musulmane auquel l’Ifao consacre une grande part de ses activités de recherche.


Vignette
IF1287
ISBN 9782724709360
2023 IFAO
Collection: BEC 29
Langue(s): français
1 vol. 262 p.
45 (2250 EGP)

Baouît (2008-2018), panorama et perspectives. Rencontre de l'archéologie et des textes
Journées d'étude des 7-8 juin 2018

Le site monastique de Baouît en Moyenne Égypte fait l’objet depuis 2003 de fouilles archéologiques, menées conjointement par l’Ifao et le musée du Louvre. S’étendant de la période byzantine ayant précédé la Conquête aux premiers siècles de l’époque arabe, il sert plus largement de référence dans la région du Bassin méditerranéen.

Des journées d’étude organisées en juin 2018 ont été l’occasion de faire le point sur l’activité archéologique récente in situ et sur la recherche foisonnante suscitéauprès des chercheurs et universitaires au plan international. La publication des actes en deux parties, archéologie et textes, met en regard les premiers résultats des campagnes de terrain sur une décennie et les travaux actuels menés en parallèle dans le champ papyrologique à travers de nombreuses collections. 

Les dix-sept articles réunis dans ce volume présentent les résultats de recherches récentes et inédites, traitées par différents spécialistes qui, le plus souvent, publient séparément ; l’originalité de cet ouvrage est de les réunir dans une approche pluridisciplinaire, permettant aussi de nourrir une réflexion méthodologique sur l’apport et, parfois, les limites de la combinaison des sources.

The monastic site of Baouit in Middle Egypt has been the target of archaeological excavations since 2003, conducted jointly by the IFAO and the Louvre. With activity extending from the Byzantine period preceding the Arab conquest to the first centuries of the Arab period, the site serves more broadly as a reference for the Mediterranean basin region.

The conference organized in June, 2018, provided an opportunity to present recent archaeological work in situ along with the abundant papyrological research being carried out by scholars and academics at the international level. The publication of the proceedings in two parts, archaeology and texts, compares the first results of the field campaigns over a decade and the current papyrological work carried out in parallel in numerous collections.

The seventeen articles gathered in this volume present the results of recent hitherto unpublished research, treated by different specialists who more often than not publish separately. The originality of this work is to bring them together in a multidisciplinary approach, which also makes it possible to deepen methodological reflection on the benefits and sometimes the limits of combining sources.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Florence Calament (éd.), Gisèle Hadji-Minaglou (éd.)
p. 1-262
32 €
Baouît (2008-2018), panorama et perspectives. Rencontre de l'archéologie et des textes
Vignette
IF1229
ISBN 9782724707908
2023 IFAO
Collection: BEC 28
Langue(s): français
1 vol. 308 p.
29 (1450 EGP)

Le vêtement monastique en Égypte (IVe-VIIIe siècle)

Cet ouvrage porte sur les coutumes vestimentaires et leur évolution en milieu monastique égyptien dans l’Antiquité tardive et au début de l’époque arabe. Il s’inscrit dans la droite ligne des études qui envisagent les sociétés antiques à travers leurs langues, leur culture matérielle, leur vie quotidienne et leurs pratiques religieuses. Les recherches présentées ici se veulent une contribution à une discussion générale sur les vêtements en Égypte, et ont pour ambition d’inciter à une réflexion sur leur rôle de marqueur social. Elles passent par une étude lexicographique minutieuse et une enquête sur les vêtements préservés ou figurés dans l’iconographie, destinée à les replacer dans le contexte de la "mode" antique et à éclairer les changements technologiques qui ont affecté leur production.

L’idée d’un costume propre au rang monastique semble faire son apparition dans la société égyptienne au milieu du IVe siècle. Cet habit "officiel" était réservé à des situations particulières, comme la participation du moine à la liturgie, tandis que les vêtements "ordinaires" étaient portés pour les tâches quotidiennes et pour dormir. Envisagés séparément, les éléments qui composaient l’habit "officiel" étaient couramment portés à cette époque (à l’exception du tablier et du scapulaire), et ce n’est que lorsqu’ils étaient combinés qu’ils distinguaient un moine d’un laïc.

This book focuses on clothing customs and their evolution in the Egyptian monastic environment of late antiquity and the early Arab period. It falls within the realm of studies on ancient societies as seen through their languages, material culture, daily life and religious practices. The research presented here contributes to a general discussion on the clothing worn in Egypt and its role as a social marker. The designations and forms of monastic vestments are explored through a meticulous lexicographical study and an investigation of the garments that have been preserved or are represented in iconography, in order to place them in the context of ancient “fashion” and to shed light on the technological changes that affected their production.

The idea of a costume specific to the monastic rank seems to have appeared in Egyptian society in the middle of the 4th century. This “official” garb was reserved for special situations, such as participation in the liturgy, while “ordinary” garments were worn by the monk for everyday tasks and for sleeping. Considered separately, the elements that made up the “official” attire were commonly worn at this time (with the exception of the apron and scapular), and it was only when worn together that they distinguished a monk from a layman.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Maria Mossakowska-Gaubert
p. 1-308
20 €
Le vêtement monastique en Égypte (IVe-VIIIe siècle)
Vignette
IF1185
ISBN 9782724707601
2020 IFAO
Collection: BEC 27
Langue(s): français
1 vol. 376 p.
62 (3100 EGP)

Héritage et transmission dans le monachisme égyptien

L’ouvrage présente l’édition commentée de quatre testaments écrits sur papyrus, datés du VIIe siècle apr. J.-C., et émanant des supérieurs d’un monastère de Haute Égypte, le monastère de Saint-Phoibammôn, situé sur la rive gauche de Thèbes. Utilisant la forme du testament de droit privé, les supérieurs lèguent à leur successeur la direction spirituelle du monastère en même temps que la propriété de ses biens et son administration. Les implications de ce dossier sont à la fois juridiques – dans quelle mesure ces documents sont-ils conformes au modèle offert par le droit byzantin ? –, historiques – les testaments apportent des éclairages nouveaux sur l’histoire du monastère de Saint-Phoibammôn, qui fut un important centre de vie ascétique au VIIe siècle et la résidence de l’évêque Abraham d’Hermonthis, son fondateur –, et linguistiques – il s’agit d’un dossier bilingue, le premier testament étant en grec et les trois suivants en copte, ce qui permet d’étudier les processus de traduction d’une langue à l’autre, et de s’interroger sur le statut du copte comme langue juridique.

Cet ensemble est unique car il offre la possibilité d’étudier le même type de documents, provenant du même endroit, rédigés dans deux langues différentes, et condensés sur une période chronologique relativement courte (moins d’un siècle).

The present book contains the edition and commentary of four wills written on papyrus which date back to the 7th century CE, drawn up by the superiors of the monastery of Saint Phoibammon in Upper Egypt, located on the left bank in Thebes. By way of a private will, the superiors bequeath to their successor the spiritual leadership of the monastery as well as the property of its goods and its management. This dossier has implications of various sorts: legal – to what extent are these documents in accordance with the model of Byzantine law? –, historical – the wills bring new elements on the history of the Saint Phoibammon monastery which was an important centre of ascetic life in the 7th century and where its founder, the bishop Abraham of Hermonthis, lived –, linguistic – it is a bilingual dossier, as the first will is written in Greek and the following three in Coptic, thus allowing to study the translation process and to ponder on the legal status of the Coptic language.

This is a unique collection of documents because it enables the study of the same kind of document, coming from the same place, written in two different languages, and dating from a relatively short period of time (less than a century).


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Esther Garel
p. 1-369
44 €
Héritage et transmission dans le monachisme égyptien
Vignette
IF1160
ISBN 9782724707168
2018 IFAO
Collection: BEC 26
Langue(s): français
1 vol. 304 p.
39 (1950 EGP)

Catalogue général du Musée copte du Caire. Objets en bois 1

Le département des bois du Musée copte est riche des milliers de pièces versées par le patriarcat d’Alexandrie, données par des familles ou découvertes lors de fouilles archéologiques. Le présent catalogue offre une première sélection de quatre-vingt-six objets de provenances et d’époques diverses. Il regroupe aussi bien des éléments architecturaux de sites monastiques tels que ceux d’Apa Apollô à Baouît ou d’Apa Jérémie à Saqqara, du mobilier liturgique provenant des églises du Vieux-Caire (autel, ciboire, iconostase), que des objets de la vie quotidienne (peignes, fusaïoles), et couvre une vaste période chronologique allant de l’époque byzantine à l’époque ottomane. Cette collection permet d’entrevoir la vivacité et la diversité de l’artisanat populaire tout en illustrant les goûts d’une élite civile urbaine et cosmopolite. Les charpentiers, menuisiers et sculpteurs collaborent indépendamment de leur confession religieuse et mêlent volontiers les répertoires iconographiques païen, chrétien et musulman. Matériau à la croisée des cultures, le bois travaillé est révélateur des nombreux échanges économiques et sociaux qui ont jalonné l’histoire de l’Égypte et de la communauté chrétienne.

The Department of Woods at the Coptic Museum counts thousands of pieces donated by the Patriarchate of Alexandria, gracefully offered by families or discovered during archaeological excavations. The present catalogue furnishes a primary selection of eighty-six objects from various origins and periods. It includes architectural elements from monastic sites, such as those from Apa Apollo at Bawit or Apa Jeremiah at Saqqara, liturgical furniture from the churches of Old Cairo (altar, ciborium, iconostasis), as well as everyday objects (combs, spindle whorls) covering a vast chronological period, from the Byzantine Empire to the Ottoman Empire. This collection gives a glimpse of the liveliness and diversity of popular crafts while illustrating the tastes of urban and cosmopolitan civilian elite. Carpenters and sculptors collaborated regardless of their religion and readily mixed Pagan, Christian and Muslim iconographic repertoires. Woodwork, a material at the crossroads of cultures, is indicative of the various economic and social exchanges that punctuated Egyptian history and its Christian community.


Vignette
IF1126
ISBN 9782724706826
2016 IFAO
Collection: BEC 25
Langue(s): français
1 vol. 112 p.
24 (1200 EGP)

Les ostraca grecs et coptes du monastère de Baouît
conservés à la Fondation Bible+Orient de l’université de Fribourg (Suisse)

En 2005, grâce au don des héritiers d’un collectionneur privé, la Fondation Bible + Orient de l’Université de Fribourg (Suisse) put enrichir sa collection d’un lot de soixante-huit ostraca grecs et coptes. La formule « chine nsa », présente sur la quasi-totalité des documents, permet de les rattacher au monastère de Baouît, en Moyenne-Égypte, d’où ils proviennent sans aucun doute. Il s’agit de textes documentaires utilisés dans le cadre de la gestion économique du monastère et qui transmettent des ordres relatifs au transport de denrées, surtout de blé, vers le monastère. Ces ostraca se présentent comme un lot homogène et cohérent. La répétition d’anthroponymes, de toponymes, de dates, et le fait que la main d’un même scribe soit reconnaissable sur plusieurs d’entre eux, laissent croire que les ostraca de Fribourg ont constitué une archive dans l’Antiquité.

In 2005, the Bible + Orient Foundation at the University of Fribourg (Switzerland) enhanced its collection with a group of 68 ostraca, written in Coptic and Ancient Greek, and donated by the family of a Swiss collector. The expression “chine nsa” written on almost all the ostraca, leaves no room for doubt as to their origin: the monastery of Bawit, in Middle Egypt. The documentary texts on the ostraca concern the economic management of the monastery and were used for delivery requests of food, especially grain, from the surrounding fields. As a group, these ostraca are coherent and homogeneous. Repetition of personal names, toponyms and dates, as well as our ability to recognize the hand of a single scribe on several of them, suggest they come from one archive.


Vignette
IF1116
ISBN 9782724706710
2015 IFAO
Collection: BEC 24
Langue(s): français
2 vol. 336 + 208 p.
69 (3450 EGP)

Ostraca et papyrus coptes du topos de Saint-Marc à thèbes

Le topos de Saint-Marc, établissement religieux situé sur la colline de Gournet Mourraï à Thèbes-ouest, fut fouillé par l’Ifao au début des années 1970. Le matériel trouvé lors des fouilles comprenait environ mille quatre cents ostraca et quelques dizaines de fragments de papyrus coptes. La sélection de quatre cent quarante textes publiés ici illustre, dans ses aspects économiques et administratifs, la vie de ce centre ecclésiastique entre le début du viie et la moitié du viiie siècle environ. Cette documentation confirme l’importance du prêtre Marc, une figure dont l’activité et l’influence sont déjà connues grâce à d’autres sites de la région. Elle aide aussi à comprendre le rôle du topos dans le réseau d’ermitages, de monastères et d’églises qui s’était développé à Thèbes-ouest à cette période.

The topos of St. Mark, a religious institution located on the hill of Qurnet Murai in Western Thebes, was excavated by the Ifao in the early 1970. The material found during the excavations included approximately 1400 Coptic ostraca and several dozen fragments of Coptic papyri. The selection of 440 texts published here illustrates, from the economic and administrative point of view, the life of this ecclesiastical center between the early 7th and half of the 8th century. This documentation confirms the importance of the priest Mark, whose activities and influence are already known from other sites in the region. It also helps to understand the role of the topos in the network of hermitages, monasteries and churches that had developed in Western Thebes at that time.


Vignette
IF1106
ISBN 9782724706611
2015 IFAO
Collection: BEC 23
Langue(s): français
1 vol. 214 p.
34 (1700 EGP)

Monastères et sites monastiques d'Egypte

Durant des décennies, Maurice Martin a parcouru la campagne égyptienne et les bords du désert, afin de repérer, retrouver, décrire, les vestiges d’anciennes installations monastiques. Des vestiges qui sont parfois imposants, mais qui sont souvent ténus, tels ces nombreux ermitages aménagés dans des tombes antiques et des carrières abandonnées. Ces prospections, qui lui permirent d’alimenter des fiches, se prolongeaient par un travail sur carte, par de longues lectures, d’incessants croisements de sources. Il lui fut ainsi possible de reconstituer des histoires régionales, suivre les émergences de certains cultes et les disparitions d’autres, mesurer les rétractations de l’espace dit « chrétien » face à l’islamisation progressive de l’Égypte.

Ce précieux matériel, Maurice Martin fut longtemps réticent à le publier, mais il finit par accepter que, tel qu’il était, il constituait un formidable instrument de travail pour servir à l’histoire religieuse de l’Égypte tardo-antique et médiévale.

En complément de l'ouvrage, l'Ifao met en ligne plus de 400 photographies prises par Maurice Martin à partir des années 1960.

For decades Maurice Martin criss-crossed the Egyptian countryside and its desert fringes with the aim of discovering, recording and describing the remains of ancient monastic installations – remains sometimes imposing but often discreet, such as the many hermitages occupying ancient tombs and abandoned quarries. As a result of these investigations, he slowly built up a detailed and intricate index-card system, complemented and expanded by cartographical work, extensive bibliographic research and detailed cross-referencing of sources. With such a system it was possible for him to reconstruct regional histories, trace the emergence of certain cults and the disappearance of others, and measure the retraction of the so-called “Christian space” due to the increasing islamisation of Egypt.

Maurice Martin was long reluctant to publish this valuable material, but he finally accepted that, as it stands, it constitutes a formidable tool for research on the religious history of Egypt during Late Antiquity and the Medieval period.

In addition to the book, Ifao published on line more than 400 photos taken by Maurice Marin during the 60s.

Vignette
IF1090
ISBN 9782724706468
2014 IFAO
Collection: BEC 22
Langue(s): français
1 vol. 200 p.
34 (1700 EGP)

Papyrus grecs et coptes de Baouît conservés au Musée du Louvre

Le monastère de Baouît en Moyenne-Égypte est l’un des plus grands monastères égyptiens et l’un des mieux connus. Jean Clédat y mena quatre campagnes de fouilles entre 1901 et 1905. L’archéologue fit, à cette occasion, une large moisson de papyrus et d’ostraca, plusieurs centaines en tout. Un corpus d’ostraca fut publié en 1999 (MIFAO 111) ; les papyrus sont restés inédits, à quelques exceptions près. La présente publication propose l’édition d’un lot de papyrus découverts par Clédat, et maintenant conservés au musée du Louvre. Les 73 fragments portent des textes grecs et coptes, essentiellement des documents administratifs ou privés, des comptes et de nombreuses lettres. Ce sont souvent des pièces modestes, mais elles participent à la reconstruction des archives de Baouît ; plus généralement, elles enrichissent notre connaissance de la vie au sein du monastère aux viie et viiie siècles. En annexe, un tableau reprend l’ensemble des papyrus et ostraca de Baouît publiés à ce jour, soit plus de 700 documents.

The monastery of Bawit in Middle Egypt is one of the biggest and best-known Egyptian monasteries. Between 1901 and 1905, Jean Clédat led four archaeological campaigns on the site. The archaeologist found a large amount of papyri and ostraca (up to several hundreds). A corpus of ostraca was published in 1999 (MIFAO 111). The papyri, with a few exceptions, have remained unpublished. The present book offers the edition of a batch of papyri discovered by Clédat and now kept in the Louvre Museum. The 73 fragments contain Greek and Coptic texts, mainly administrative or private ones, including accounts and many letters. Most of the documents are small, but they help reconstructing the archives of Bawit and, more generally, give us information on the life in the monastery in the 7th and 8th centuries. A table is given in appendix, which lists all the published papyri and ostraca from Bawit (more than 700 documents).


Vignette
IF1075
ISBN 9782724706178
2013 IFAO
Collection: BEC 21
Langue(s): français
2 vol. 808 p.
90 (4500 EGP)

Le Canon 8 de Chénouté
D'après le manuscrit Ifao Copte 2 et les fragments complémentaires

Chénouté (IVe-Ve siècle), abbé du grand monastère de Haute-Égypte connu sous le nom de « monastère Blanc » et écrivain copte par excellence, a composé neuf tomes de sermons de discipline monastique, appelés Canons. Comme tous les manuscrits de la bibliothèque du monastère, dispersés après leur découverte à la fin des années 1880, ces volumes ne nous sont parvenus qu’à l’état très fragmentaire.

Le Canon 8 constitue une heureuse exception, puisqu’un exemplaire datable du VIIIe siècle, et présent dans les collections de l’Ifao depuis plus de cent ans, se trouve presque intégralement conservé. C’est la description de ce manuscrit, son édition et la traduction des différents sermons qu’il contient, ainsi que la reproduction en couleurs de toutes les pages conservées au Caire, qui font l’objet de cette publication. L’accès à ce témoin précieux devrait intéresser tout autant les historiens du livre et les spécialistes de langue copte, que les historiens de ce monachisme égyptien dont Chénouté fut l’un des représentants les plus passionnés, mettant à le servir toutes les ressources d’une rhétorique enflammée et subtile.

Shenoute (4th-5th Cent.), the abbot of the great monastery in Upper Egypt known as “White Monastery”, and considered as the Coptic writer par excellence, is the author of nine books of so-called Canons, or sermons on monastic discipline. Scattered after their discovery in the late 1880’s, like all manuscripts from the Monastery’s library, these volumes have reached us only in a very fragmentary state.

Canon 8 is a welcome exception, as a copy, dated 8th Century and preserved up to 80%, has been kept in the collection of Ifao for over a hundred years. Presented here are the description, edition and translation of the various sermons contained in the manuscript, with colour reproductions of all the pages stored in Cairo. Such a valuable testimony should be of great interest to scholars in book history and Coptic language, as well as in Egyptian monasticism—which Shenoute, one of its most passionate representatives, served with a fiery and subtle rhetoric.

Vignette
IF1038
ISBN 9782724705720
2013 IFAO
Collection: BEC 20
Langue(s): français
1 vol. 148 p.
28 (1400 EGP)

Survivance des sites monastiques paléochrétiens dans le Proche-Orient

Un grand nombre d’établissements monastiques se sont implantés dans le Proche-Orient paléochrétien dès le IVᵉ siècle. Si certains ont disparu, mais sont documentés par les textes littéraires, d’autres, parfois moins connus de cette tradition, ont laissé des traces archéologiques qui ont permis de les étudier.

Cet ouvrage rend compte de ces implantations paléochrétiennes en utilisant les textes littéraires et documentaires mais également les études archéologiques. Ainsi, sont abordés les laures et monastères du désert de Judée, les implantations ascétiques des Kellia et de la région thébaine, les fondations pachômiennes et le monastère de saint Jérémie à Saqqara.

A wide range of monastic settlements have been founded in the early Christian Middle East from the 4th century. If some disappeared, nevertheless, they are informed by the literary texts. And some others, sometimes less known from this documentation, left archaeological testimony which make it possible to study them.

This book presents these early Christian settlements by using at the same time the literary and documentary texts but also the archaeological evidence.

Lauras and monasteries of the Judean Desert, the ascetic establishments of Kellia and Theban region, Pachomian foundations and Saint Jeremy's monastery to Saqqara are considered.