Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications

extrait du catalogue (recherche de “9782724705614”)


Vignette
IF1029, ISBN 9782724705614
2010 IFAO
Collection: AnIsl 44
1 vol. 311 p.
45 (798 EGP)

Annales islamologiques 44

Le présent volume des Annales islamologiques ( AnIsl 44 ) comprend un dossier intitulé «Linguistique arabe. Programme de traitement par automates de la langue arabe (Tala)». Il a été composé par un spécialiste en algorithmes et arabisant, André Jaccarini (Mmsh), un informaticien arabisant, Christian Gaubert (Ifao), créateur du programme Sarfiyya, un logiciel permettant, entre autres, d’extraire les racines des mots arabes, et par une linguiste, Claude Audebert (univ. de Provence), spécialiste de l’extraction d’information. Ces auteurs démontrent la logique du traitement de l’arabe par automates. L’article renvoie au site http://automatesarabes.net, qui présente les travaux théoriques de l’équipe et offre des outils en ligne.

Huit articles (trois en arabe, cinq en français) sur des sujets divers, de l’archéologie islamique à l’histoire urbaine, en passant par l’histoire de l’art, l’histoire littéraire et l’islamologie, alimentent les varia.

————◆————

The Ifao’s review, Annales islamologiques, issued number 44 (2010). A file about Arabic Linguistics makes it up. Its title is “Arabic Linguistics. Program of Arabic processing by automata”. It has been realized by a algorithmician and arabist, André Jaccarini; a computer scientist and arabist, Christian Gaubert, designer of the software Sarfiyya; a professor of Arabic Language and Arabic Linguistics interested by Information Retrieval, Claude Audebert. This article refers to the site: htpp://automatesarabes.net. This website presents the theoretical works of the team and offers online tools to the users.

The Varia part of the review includes eight articles (three in Arabic, five in French) about topics as different as Islamic Archaeology, Urban History, Art History, Literary History and Islamic Studies.


  • Les articles de ce volume sont accessibles gratuitement au format PDF.
  • The papers of this volume are freely available in PDF format.
André Jaccarini
p. 5-38
De l’intérêt de représenter la grammaire de l’arabe sous la forme d’une structure de machines finies.
Claude Audebert
p. 39-52
Quelques réflexions sur la fréquence et la distribution des mots-outils ou “tokens” dans les textes arabes en vue de leur caractérisation dans le cadre de l’extraction d’information.
Christian Gaubert
p. 53-60
Kawâkib, une application Web pour le traitement automatique de textes arabes.
Claire Hardy-Guilbert, Geneviève Lebrun-Protière
p. 65-125
Les ports de Libye à la période islamique.
ʿAbdel Naṣṣir Yāssīn
p. 126-168
Luqā ḫazafiyya islāmiyā muktašafa fi mantiqat al-ǧabal-al-ġarbī bi-Asyūṭ. Našr wā dirāsa. لُقَـى ‬خـزفية‭ ‬إسلاميـة‭ ‬مُكتشفة ‬في‭ ‬منطقة‭ ‬الجبل‭ ‬الغربي‭ ‬بأسيوط
Yūsuf Rāġib
p. 169-194
Les cimetières chrétiens et juifs de la région du Caire au Moyen âge.
Nadjet Zouggar
p. 195-206
Interprétation autorisée et interprétation proscrite selon le Livre du rejet de la contradiction entre raison et Écriture de Taqī l-Dīn Aḥmad b. Taymiyya.
Mathilde Cruvelier
p. 207-236
Le Pentateuque de la Bibliothèque nationale de France, un manuscrit copte-arabe du 8e/XIVe siècle.
Jean-Claude Garcin
p. 237-293
Approche ottomane d’un conte des Mille et Une Nuits :ʿUmar al-Nuʿmān.
Naǧwā Kamāl Kira
p. 294-329
Sūq al-ḫidīwī Tawfīq bi al-ʿAtaba al-ḫaḍrāʾ bi al-Qāhira 1886-1892. Dirāssa aṯariyya waṯaʾiqqya. سوق الخديوي توفيـق بالعتبة الخضراء بالقاهرة ١٢٥٠-١٥١٧م دراسة أثريـة وثائقية
ʿAbd el-Munṣif Sālim Ḥassan Niǧm
p. 330-356
Al-tawāṣūl al-ḥaḍārī bayna al-moǧtamaʿayn al-maṣrī wa al-tatarī fī al-ʿaṣr al-mamlūkī (648-923H - 1250-1517). Ruʾya ʿarabiya lel-tatār. التواصل الحضاري بين المجتمعين المصري والتتري في العصرالمملوكي ١٥١٧-١٢٥٠ / ٩٢٣-٦٤٧

>>Voir les détails de ces extraits - See all extract files details


Nouveautés