Verre byzantin et islamiqueByzantine and Islamic Glass
Maria Mossakowska-Gaubert
15 référencesreferences
CARBONI, Stefano (notices) DELIVORRIAS, Angelos ; MAKARIOU, Sophie ; MORAITOU, Mina ; MUAZZIN, Mona ; NASSAR, Nahla ; PORTER, Venetia
L’art du verre sous les Ayyoubides et les premiers décors émaillés et dorés
L’Orient de Saladin, l’art des Ayyoubides
Institut du monde arabe – Gallimard, Paris, 2001, p. 60-61; 112 ; 136-139; 184-193
Ashmolean Museum (Oxford) ; British Museum (LondresLondon) ; The Corning Museum of Glass (Corning) ; Louvre (Paris) ; Musée d’Art Islamique (Le CaireCairo) ; Musée des Beaux-Arts (Chartres) ; Musée Benaki (AthènesAthens) ; Musée Karatay (Konya) ; Musée National de Damas (DamasDamascus) ; Nasser D. Khalili Collection (LondresLondon) ; Smithsonian American Art Museum (Washington)
L’Orient de Saladin, l’art des Ayyoubides. Exposition présentée à l’Institut du monde arabe, Paris, du 23 octobre 2001 au 10 mars 2002
[1101, 1400]
bol bowl bouteille bottle coupe cup cruche ewer flacon flask flacon à kohl kohl bottle gobelet beaker pot jar
doré gilded décoration appliquée applied decoration filets marbrés marvered trails lustré stained, lustre-painted soufflé dans un moule mould-blown émaillé enamelled
• Objets de collections et quelques objets de fouilles de la ville de Ḥamā et du palais de Kubādābād.
• Un mécénat très limité de la part de la cour ayyoubide pour des commandes d’objets en verre.
• Techniques de décor les plus répandues à l’époque ayyoubide :
– incrustation de filets ou de pastilles rapportés, notamment de couleur blanche, bleu pâle ou parfois vert cendré (verres marbrés) ;
– application de pigments fixés par cuisson au four (verres émaillé et doré) - phase initiale dans l’art islamique ;
– verre lustré - la dernière époque d’utilisation de cette technique.
• Formes d’objets en verre les plus répandues à l’époque ayyoubide :
– flacon à khôl,
– aspersoir à parfum ou eau de rose (”qumqum”), à long col rétréci vers le haut et très petit goulot,
– gobelet à base étroite et parois évasées.
• Objets - exemples :
– Cinq fragments de verre émaillé (nos 91-95) avec des figurations à caractère chrétien (moines, évêques) ;
– “Palmer Cup” (p. 138) ;
– sept objets en verre à décor de filets incrustés (nos 190-196) ;
– gobelet dit “Verre de Charlemagne” (no 203).
• Inscriptions sur les verres :
– bouteille (p. 136) au nom de l’atabeg ʿImād al-Dīn Zangī ;
– gobelet (no 57) : al-mujāhid, al-murābiṭ, sulṭān al-āslām wa l-muslimūn (”le champion de la foi, le combattant des frontières, sultan de l’islam et des musulmans”) ;
– gobelet (no 204) : “Gloire à notre maître le sultan, le roi savant, élevé, le champion de la foi (al-mujāhid), le combattant des frontières (al-murābit), sultan de l’islam et des musulmans, le sultan, le roi” ;
– une bouteille émaillée et dorée (no 206) : “le secours (ghiyat) de l’Islam et des musulmans, le subjugueur des infidèles et des polythéistes, le sultan de l’islam et des musulmans, al-Malik al-Nāṣir Ṣalāḥ al-dunyā wa l-dīn”.
• Un mécénat très limité de la part de la cour ayyoubide pour des commandes d’objets en verre.
• Techniques de décor les plus répandues à l’époque ayyoubide :
– incrustation de filets ou de pastilles rapportés, notamment de couleur blanche, bleu pâle ou parfois vert cendré (verres marbrés) ;
– application de pigments fixés par cuisson au four (verres émaillé et doré) - phase initiale dans l’art islamique ;
– verre lustré - la dernière époque d’utilisation de cette technique.
• Formes d’objets en verre les plus répandues à l’époque ayyoubide :
– flacon à khôl,
– aspersoir à parfum ou eau de rose (”qumqum”), à long col rétréci vers le haut et très petit goulot,
– gobelet à base étroite et parois évasées.
• Objets - exemples :
– Cinq fragments de verre émaillé (nos 91-95) avec des figurations à caractère chrétien (moines, évêques) ;
– “Palmer Cup” (p. 138) ;
– sept objets en verre à décor de filets incrustés (nos 190-196) ;
– gobelet dit “Verre de Charlemagne” (no 203).
• Inscriptions sur les verres :
– bouteille (p. 136) au nom de l’atabeg ʿImād al-Dīn Zangī ;
– gobelet (no 57) : al-mujāhid, al-murābiṭ, sulṭān al-āslām wa l-muslimūn (”le champion de la foi, le combattant des frontières, sultan de l’islam et des musulmans”) ;
– gobelet (no 204) : “Gloire à notre maître le sultan, le roi savant, élevé, le champion de la foi (al-mujāhid), le combattant des frontières (al-murābit), sultan de l’islam et des musulmans, le sultan, le roi” ;
– une bouteille émaillée et dorée (no 206) : “le secours (ghiyat) de l’Islam et des musulmans, le subjugueur des infidèles et des polythéistes, le sultan de l’islam et des musulmans, al-Malik al-Nāṣir Ṣalāḥ al-dunyā wa l-dīn”.
Version 5, données dudata date 30 janvier 2013January 30th 2013