Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
2 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | حشم | ḥašam | حشم | I-a-a | ye-ḥšem | ḥāšem | ḥašamān | • contrôler, tenir en laisse, maîtriser • tenir qqn, le contrôler, le contenir, faire qu’il se conduise bien, dominer | |
>> | اتحشّم | et-ḥaššem | حشم | et+II | yet-ḥaššem | met-ḥaššem | • avoir de la retenue, se conduire avec décence, pudeur, correction, reserve • se tenir correctement, se conduire décemment |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023