Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>لطشlaṭaš لطش I-a-ayo-lṭošlāṭešlaṭš• avoir piqué, pris, arraché  • avoir volé, plagié • ê. fou, cinglé  • ê. volé • ê. antipathique • frapper qqn  • gifler, frapper qqn • cogner, heurter qqch • fait de coudre, de fixer qqch à l’extérieur d’un vêtement
>>لطّشlaṭṭaš لطش IIye-laṭṭašme-laṭṭaštalṭīšملطّش / ة • jouer de sales tours (vie), faire que rien ne marche  • avoir taché • déteindre • tatonner • gifler qqn • bâcler, expédier qqch à la va-vite • coup, claque, tape, mauvais traitement
>>اتلطشet-laṭaš لطش et+Iyet-leṭeš• ê. enivré, étourdi • perdre la raison, la tête • ê. taché par qqch • ê. volé, piqué, chipé • devenir fou, perdre la raison, la tête • faire des folies
>>اتلطّشet-laṭṭaš لطش et+IIyet-laṭṭaš• ê. affligé, opprimé  • ê. giflé  • ê. accablé, affligé, opprimé  • ê. malmené, maltraité, rudoyé


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023