Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
3 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | كفر | kafar | كفر | I-a-a | ye-kfar | kāfer | kufr | كافر / ة كفران / ة | • ê. ingrat • ê. ingrat, renier un bienfait • avoir ras le bol de qqch • avoir ras le bol de qqn |
>> | كفّر | kaffar | كفر | II | ye-kaffar | me-kaffar | takfīr | • taxer qqn d’athée • en faire voir à qqn toutes les couleurs • taxer qqn d’incroyant • taxer qqn d’incroyant • damner qqn à cause de qqch • épuiser, esquinter qqn • fait de taxer qqn d’impie | |
>> | اتكفّر | et-kaffar ek-kaffar | كفر | et+II | yet-kaffar yek-kaffar | • ê. taxé d’impie, d’incroyant |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023