Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
référence unique unique reference retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
صمد
Verbe (transl.)
ṣamad
Mudāriʾ
o : yo-ṣmod
Forme
I-a-a
Participe actif
ṣāmed
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tenir (l’estomac), soutenir vt-coi مع ه
كل شويّة فول في السحور يصمد وا معاك طول النهار kol šwayyet fūl feṣ-ṣḥūr yo-ṣmod-u mʿā-k ṭūl en-nahār Mange un peu de fèves au suḥūr, elles te tiendront toute la journée.
résister, tenir bon vt-coi في هـ
الناس صمد وا في المعركة مع البلطجيّة en-nās ṣamad-u fel-maʿraka maʿa l-balṭageyya Les gens ont tenu bon dans la bagarre contre les hors la loi.
résolution, détermination, fermeté
صمود العساكر في المعركة كان أسطوري ṣumūd el-ʿasāker fel maʿraka kān ʾosṭūri La détermination des soldats dans la bataille fut légendaire.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعِل صامد/ة صامدين ṣāmed/ṣamda
ṣamdīn solide, qui tient bon, constant
رغم كلّ الأزمات الناس لسّه صامدة raġm_koll el-ʾazamāt en-nās lessa ṣamda En dépit de toutes les crises, les gens continuent de tenir bon.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023