Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
3 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | دوش | dawaš | دوش | I-a-a | ye-dweš | dāweš | dawaš | • assommer, ennuyer, embêter, barber qqn • rebattre les oreilles de qqn., seriner • ê. brouillé, troublé • se casser la tête, se tracasser • se casser la tête, se tracasser • casser la tête, étourdir • rebattre les oreilles, casser la tête de qqn • gêner, importuner, tracasser, ennuyer, contrarier, incommoder, embêter • avoir des répercussions | |
>> | اتدوش | et-dawaš ed-dawaš | دوش | et+I | yet-deweš yed-deweš | • ê. irrité, agacé • ê. brouillé, troublé (esprit) | |||
>> | اندوش | en-dawaš | دوش | VII | yen-deweš | en-dawaš=et-dawaš |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023