
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | زرب | zarab | زرب 2 | I-a-a | yo-zrob | zāreb | zarb | • pondu(enfants) • faire des tas d’enfants, pondre | |
>> | زرّب | zarrab | زرب 2 | II | ye-zarrab | me-zarrab | tazrīb | • péter sans arrêt | |
>> | زرّب | zarrab zarrab | زرب 1 | II | ye-zarrab ye-zarrab | • transformer en étable, ê. sale comme une étable | |||
>> | اتزرب | et-zarab ez-zarab | زرب 2 | et+I | yet-zereb yez-zereb | • ê. pondu(enfant) | |||
>> | اتزرّب | et-zarrab ez-zarrab | زرب 1 | et+II | yet-zarrab yez-zarrab | • devenir sale comme une étable | |||
>> | زربن | zarben | زربن | Q-a-e | ye-zarben | me-zarben | zarbana | • ê. très énervé, irrité • mettre en colère, irriter, énerver qqn • emportement, irritation, nervosité | |
>> | اتزربن | et-zarben ez-zarben | زربن | Q-et-a-e | yet-zarben yez-zarben | met-zarben | متزربن/ة | • ê. nerveux,à bout de nerfs • ê. en colère, s’emporter • s’énerver, s’irriter |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023