
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | زمت | zamat | زمت | I-a-a | ye-zmet | zāmet | zamatān | زامت/ة | • s’alourdir(temps) • lourdeur, pesanteur |
>> | زمّت | zammet | زمت | II | ye-zammet | me-zammet | tazmīta | • devenir oppressant • ê. oppressé, suffoquer, étouffer • étouffer, suffoquer | |
>> | اتزمّت | et-zammet ez-zammet | زمت | et+II | yet-zammet yez-zammet | met-zammet mota-zammet | • ê. puritain, intransigeant • ê. puritain, rigoriste | ||
>> | زمط | zamaṭ | زمط | I-a-a | yo-zmoṭ | zāmeṭ | zamṭa | • serrer qqch • serrer trop fort, sangler • rétrécir, étriquer | |
>> | زمّط | zammaṭ | زمط | II | ye-zammaṭ | me-zammaṭ | tazmīṭ | • ê. trop serré, ê. trop étroit • ê. trop serré sur qqn, étriqué | |
>> | اتزمّط | et-zammaṭ ez-zammaṭ | زمط | et+II | yet-zammaṭ yez-zammaṭ | • trop serrer, sangler qqn • ê. serré, étriqué • ê. ficelé, emmailloté qqn |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023