Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/4
suivant following ->
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
زمّر
Verbe (transl.)
zammar
Mudāriʾ
a : ye-zammar
Forme
II
Participe actif
me-zammar
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
klaxonner vi
بيزمّر عمّال على بطّال bey-zammar ʿammāl ʿala baṭṭāl Il klaxonne sans arrêt.
jouer d’un instrument à vent vi
بيزمّروا طول النهار لغاية ما صدّعونا bey-zammar-u ṭūl en-nahār le ġāyet ma ṣaddaʿ-ū-na Ils jouent de la trompette toute la journée au point de nous donner mal à la tête.
souffler d’un instrument à vent vi
اللي يزمّر ما يخبّيش دقنه elli y-zammar ma y-ḫabbī-š daqn-o Quand celui qui souffle de la trompette a fait quelque chose au vu et au su de tout le monde, ce n’est pas la peine de se cacher. proverbe
celui qui souffle de la trompette ne doit pas cacher son menton
siffler vt-coi ب هـ
مبسوط بالزمّارة الجديدة وعمّال يزمّر بها على طول mabsūṭ bez-zommāra g-gedīda we ʿammāl ye-zammar bī-ha ʿala ṭūl Il est content avec son nouveau sifflet et il ne cesse de siffler avec tout le temps.
jouer d’un instrument à vent vi
حنقول لك يا عديم الاشتراكيّة يا خاين المسئوليّة حنزمّر لك كده ونطبّل لك كده... ḥan-qūl l-ak ya ʿadīm el- ešterakeyya ya ḫāyen el-masʾūleyya ḥan-zammar l-ak kedaho w nṭabbel l-ak kedaho On va te dire toi qui manques de principes socialistes, toi qui trahis les responsabilités, on va jouer pour toi de la trompette et du tambour... chanson de Abdel Halim Hafez
klaxonner, avertir vt-coi ل ه
زمّر له خلّيه يطلع عجلة قدّام zammar l-o ḫallī-h ye-ṭlaʿ ʿagala qoddām Donne-lui un coup de klaxon, qu’il avance un peu.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023