Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/2        retour listeback to list
2 référencesreferences



اتزحلق
et-zaḥlaq ez-zaḥlaq
a-a : yet-zaḥlaq yez-zaḥlaq
Q-et-a-a
met-zaḥlaq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
glisservi
اتزحلق وهوّ ماشي et-zaḥlaq we howwa māšiIl a glissé en marchant.
glisservt-coi من هـ
الصابونة اتزحلقت من إيده eṣ-ṣabūna et-zaḥlaq-et men ʾīd-oLe savon lui a glissé des mains.
skier, patinervt-coi على
في الشتا الناس في أوروبا بتتزحلق على التلج feš-šeta en-nās fe ʾorobba btet-zaḥlaq ʿat-talgEn hiver, les gens en Europe skient sur la neige.
glisservt-coi من على
اتزحلقت من على المرجيحة واتعوّرت et-zaḥlaq-et men ʿal-morgēḥaElle a glissé de sur la balançoire et elle s’est blessée.
ê. refilé, collé à qqnvt-coi على ه
بعد ما رجعت من الأجازة كلّ الشغل اتزحلق عليّ baʿd_ma rgeʿ-t mel-ʾagāza koll eš-šoġl et-zaḥlaq ʿalay-yaA mon retour de congé, tout le travail m’a été refilé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023